Q
科報(bào)告語言老被批太像翻譯腔怎么寫?
A
扔掉“之”“其”“乃”“遂”,也扔掉“進(jìn)行”“開展”“實(shí)施”這種萬金油動(dòng)詞。說“測(cè)了三次”比“進(jìn)行了三次測(cè)量”利索,“調(diào)高電壓”比“對(duì)電壓參數(shù)實(shí)施調(diào)整”直給。主語永遠(yuǎn)是人或設(shè)備,別讓“本實(shí)驗(yàn)”“該過程”當(dāng)主語。多用短句,一句一意,逗號(hào)超過兩個(gè)就拆開。讀出來拗口的,寫出來肯定繞。
新手常犯的誤區(qū)
套用英文論文句式結(jié)構(gòu),把“it was found that”硬譯成“人們發(fā)現(xiàn)”,丟了中文的筋骨。
高分寫作經(jīng)驗(yàn)
熱門篇幅區(qū)間
適用對(duì)象
海歸科研人員、英文論文多產(chǎn)者、國際合作項(xiàng)目撰寫人、期刊語言潤色者、青年教師
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有35.6%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是主動(dòng)句占比必須超85%,36.5%%的用戶傾向選擇3500-4100字,而28.2%%的用戶選擇4101-4700字,22.3%%選擇3000-3499字。新手最容易踩的坑是套用英文論文句式結(jié)構(gòu),把“itwasfoundthat”硬譯成“人們發(fā)現(xiàn)”,丟了中文的筋骨。
寫科報(bào)告最多搜索的問題
相關(guān)范文推薦
漢語言實(shí)習(xí)報(bào)告語言文字工作自查報(bào)告關(guān)于語言文字工作自查報(bào)告漢語言文學(xué)實(shí)習(xí)報(bào)告漢語言文學(xué)實(shí)習(xí)心得翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告語言文字工作報(bào)告翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告英文c語言實(shí)驗(yàn)報(bào)告指針正確使用祖國語言文字的調(diào)查報(bào)告語言文字自查報(bào)告xxxx年大學(xué)生暑期實(shí)習(xí)報(bào)告:翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告關(guān)于正確使用祖國語言文字調(diào)查報(bào)告

