Q
精準(zhǔn)扶貧工作報告里政策條款抄太多讀著像文件匯編?
A
政策不是用來背的,是用來拆的。你得把“兩不愁三保障”變成“娃上學(xué)沒掏過錢、老人住院報了八成、屋頂漏雨三天修好”。原文照搬等于甩鍋給上級,讀者一眼看出你沒干活。挑三到五條關(guān)鍵政策,每條只寫它在本地落地時長什么樣、誰經(jīng)手、卡在哪、最后怎么破的。剩下那些,統(tǒng)統(tǒng)壓進附件索引,正文里提都不提。
高分寫作經(jīng)驗
熱門篇幅區(qū)間
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有37.8%的用戶認為,首選的寫法是每項政策必配本地化動作動詞,45.8%%的用戶傾向選擇3200-3700字,而33.2%%的用戶選擇2800-3100字,22.5%%選擇3800-4500字。新手最容易踩的坑是大段粘貼紅頭文件原文,以為引用越多越顯政治正確。
適用對象
鄉(xiāng)鎮(zhèn)文書、縣局材料員、駐村隊員、宣傳干事、分管副鎮(zhèn)長
新手常犯的誤區(qū)
大段粘貼紅頭文件原文,以為引用越多越顯政治正確。

