Q
方言實習報告里怎么寫聽不懂的對話?
A
聽不懂就寫聽不懂,別硬編意思。把當時誰說的、什么語氣、周圍人什么反應記下來,再加一句自己卡在哪了。重點不是你懂多少方言,是怎么被方言絆住腳的。寫清哪個詞像聽天書,哪句調子拐彎讓你沒跟上,比瞎翻譯強十倍。
高分寫作經驗
熱門篇幅區間
推薦寫法
數據顯示,有35.3%的用戶認為,首選的寫法是寫清具體哪個音變或詞序導致理解中斷,40.3%%的用戶傾向選擇1800-2200字,而30.9%%的用戶選擇1500-1799字,20.2%%選擇2201-2600字。新手最容易踩的坑是硬把聽不懂的句子翻成普通話,結果既不像原話又不像標準語,兩頭不靠岸。
適用對象
方言調查員、田野實習生、語言學學生、社區工作者、非遺記錄員
新手常犯的誤區
硬把聽不懂的句子翻成普通話,結果既不像原話又不像標準語,兩頭不靠岸。

